討論:波爾凱尼恩

出自神奇宝贝百科

字幕譯名

在動畫中,一些字幕組曾翻譯成波爾凱尼恩。因此需要移動嗎?—以上未簽名的留言是爱皮卡0428討論 | 貢獻於2016年3月26日 (六) 09:13‎加入的。

不需要。另外自行補簽名--格萊西亞留言 2016年3月26日 (六) 10:29 (CST)
今後可用--~~~~這個代碼來快捷自己的簽名。--隕星★暗殺者 ↗↙ 轟鳴は捎信者ン 2016年3月26日 (六) 10:47 (CST)

已經正名叫波爾凱尼恩了是否要改中文名稱??—以上未簽名的留言是哲爾尼亞斯討論 | 貢獻於2016年5月16日 (一) 22:31加入的。

本百科以官譯為主,請參考神奇寶貝百科:譯名標準 --  Tsanger | 留言  2016年5月16日 (一) 21:09 (CST)

ボルケニオン的中文名?


本主題或以下段落文字,移動自會議室。執行人:阿布 留言 2016年11月2日 (三) 17:50 (CST)。


ボルケニオン在百度上的譯名是波爾凱尼恩大家認為百科是否把它做為中文譯名?—以上未簽名的留言是神奇王討論 | 貢獻於2016年7月14日 (四) 10:00 (CST)加入的。

百科的寶可夢頁面只會採用任天堂(香港)或其它授權代理的官方譯名,而不會採用民間譯名的。所以如果沒有官方中文譯名的話,只會採用日文原文。詳情請細閱百科的譯名標準。 --  Tsanger | 留言  2016年7月14日 (四) 10:50 (CST)
他第一次出場就是此次的電影了,然而此部電影尚未由曼迪代理上映,故缺少第二順位的代理名,所以只要保留日文名直到日月版發行後的第一順位中文名稱即可。★赤迷迭討論) 2016年7月14日 (四) 10:57 (CST)

ボルケニオン中文譯名


本主題或以下段落文字,移動自[[會議室]]。執行人:阿布 留言 2016年9月28日 (三) 16:00 (CST)。


ボルケニオン的中文譯名為波爾凱尼恩

維基中的譯名

https://zh.wikipedia.org/wiki/Pokemon_the_movie_XY%26Z_%E6%B3%A2%E7%88%BE%E5%87%B1%E5%B0%BC%E6%81%A9%E8%88%87%E6%A9%9F%E5%B7%A7%E7%9A%84%E7%91%AA%E6%A9%9F%E4%BA%9E%E5%A8%9C

—以上未簽名的留言是Jim0222討論 | 貢獻於2016年8月26日 (五) 02:07 (CST)加入的。

百科只會採用任天堂香港官方或授權代理商的正式譯名,「波爾凱尼恩」為民間譯名。詳情請看神奇寶貝百科:譯名標準 --  Tsanger | 留言  2016年8月26日 (五) 02:21 (CST)