Tweedia

出自神奇宝贝百科
黎明的流星雨
日語電影片尾曲
投入郵筒的聲音
Tweedia
M18 EDJ.png
無譯名
第18部電影片尾曲
演唱 安田レイ
作詞 玉井健二
Akiko.N
翻譯
作曲 玉井健二
飛內將大
編曲 釣俊輔
編舞
索尼音樂娛樂單曲
標題 Tweedia
專輯編號 SECL-1729(通常盤)
SECL-1730/1(寶可夢盤)

Tweedia(日文︰Tweedia)是第18部寶可夢電影光環的超魔神 胡帕片尾曲,由安田瑞演唱。


歌詞

日文

ありがとう、となりにいてくれて
それだけでかがやくよ

あのときの あの瞬間しゅんかん いきなんてできないくらい
ひとりきり暗闇くらやみたたずんでた
しあわせをさがすたび まよっては見失みうしな
いつからかまることをわすれていた
「どうしたの?」あなたのこえがしたの。
やっとつけられた本当ほんとうの「i」

ありがとう、となりにいてくれて
それだけでつよくなれるがした
ひとりでつらいときても こわくないよね
しんじてるの きずなを どんなときも

うごまちなか 一歩いっぽすたび
そこにはもう むかしのわたしはいないの
じかけたアルバムのメッセージ
いまも色褪いろあせないのはTweedia

ありがとう、笑顔えがおでいてくれて
それだけでかがやくの ナミダも
ひとりでつらいよるても こわくないから
しんじてるの きずなを どんなときも

セツナさもにがおもも かさねあわせたら
はなびらみたいだね わらえる

ありがとう、となりにいてくれて
それだけでつよくなれる いつだって
ひとりじゃないよ どんなときでも ココにいるからね
この世界せかいであなたと出逢であえたから

my wish…
for you…

中文(台灣)|中文(香港)

謝謝你 陪伴在我身邊
僅僅如此 一切就顯得顯得璀璨無比

當時的那個瞬間 幾乎就要無法呼吸
我孤獨地佇立在黑暗中
每當要找尋幸福 猶豫就又讓人迷失
忘了自己是何時停下腳步的
聽見你問「怎麼了?」
我才終於找到 真正的「i」

謝謝你 陪伴在我身邊
僅僅如此 就覺得自己能夠堅強
即使獨自面對痛苦時刻 也不覺害怕
無論何時我都相信 我倆的覊絆

每當在運轉的街道踏出一步
就覺得昔日的自己 已不復存在
製作到一半的相本留言
只有Tweedia依然鮮豔

謝謝你 對我展露笑容
僅僅如此 連淚水都顯得璀璨無比
即使獨自面對煎熬夜晚 也不覺害怕
無論何時我都相信 我倆的覊絆

辛酸也好 苦澀的回憶也 在回首無數往事後
才發覺一切竟如落英繽紛 令人莞爾

謝謝你 陪伴在我身邊
僅僅如此 就覺得自己能夠堅強 直到永遠
你不是孤單一人 因為無論何時 我都會在這裡
只因在這世界 就能與你相遇

my wish…
for you…

細節

  • Tweedia即為琉璃唐棉或日本藍星花。花語為「互相信任的心」,表達了溫柔及壯大的世界觀,正與小智與夥伴們之間的羈絆相呼應。
神奇寶貝百科音樂工程.png 這個頁面屬於神奇寶貝百科音樂工程,歡迎加入音樂工程 Wikilogo.png
日語電影片尾曲
動畫首作 與風一起toi et moi彩虹誕生的日子希望明天是個好天氣不是孤孤單單的一個人
超世代 小小的我L・O・V・E・L・Y~夢中的LOVELY BOY~開始之歌該守護的東西
鑽石&珍珠 I Will Be With YouONE心的天線冰淇淋症候群
超級願望 蒼天聲響Memories笑顏
XY 黎明的流星雨Tweedia投入郵筒的聲音
劇場版 寶可夢 奧拉席翁的主題曲 ~一起走下去~Breath與風一起我回來了,歡迎回家
黎明的流星雨
日語電影片尾曲
投入郵筒的聲音