目標是寶可夢大師
這篇文章講述的是寶可夢的第一片頭曲。如果您在尋找所有與其有關的條目,請移步目標是寶可夢大師(消歧義)。
日語片頭曲 |
|
---|
めざせポケモンマスター | |
目標是寶可夢大師 | |
動畫首作片頭曲01 | |
---|---|
演唱 | 小智(松本梨香) |
作詞 | 戸田昭吾 |
翻譯 | |
作曲 | 田中宏和 |
編曲 | 渡部チェル |
編舞 | |
合聲編曲 | 藤沢秀樹 |
皮卡丘唱片單曲 | |
標題 | 目標是寶可夢大師 |
專輯編號 | TGDS-98 |
目標是寶可夢大師(日文︰めざせポケモンマスター)是寶可夢的第一首片頭曲,也是寶可夢動畫的第一首片頭曲,初始版本由松本梨香(小智)演唱。首次出現在寶可夢!就決定是你了!。在真新鎮!新的開始被勁敵! 代替。
角色
寶可夢
- 皮卡丘(小智的)
- 喵喵(火箭隊的)
- 大比鳥(小智的)
- 阿柏蛇(武藏的)
- 瓦斯彈(小次郎的)
- 噴火龍
- 水箭龜
- 妙蛙花
- 巴大蝶
- 大針蜂
- 多邊獸
- 卡比獸
- 快拳郎
- 三地鼠
- 皮皮
- 胡地
- 鬼斯
- 大蔥鴨
- 臭臭花
- 可達鴨
- 拉普拉斯
- 暴鯉龍
- 哈克龍
- 大嘴雀
- 蚊香泳士
- 風速狗
- 烈焰馬
- 閃電鳥
- 急凍鳥
- 火焰鳥
- 超夢
- 夢幻
歌詞
TV版
(ポケモン ゲットだぜーッ!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのコのスカートの中(きゃ~~~!!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る(ピカチュウ~)
きたえたワザで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
完整版
(ポケモン ゲットだぜーッ!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのコのスカートの中(きゃ~~~!!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る(ピカチュウ~)
きたえたワザで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのコのスカートの中(しつこ~いッ!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたを閉じれば よみがえる(ピカチュウ??)
ほのおが燃えて かぜが舞い
鳴き声とどろく あのバトルが
きのうの敵は きょうの友って
古いコトバが あるけど(古いとはなんじゃ~っ!)
きょうの友は あしたも友だち
そうさ 永遠に
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
ユメは いつか ホントになるって
だれかが歌って いたけど
つぼみがいつか 花ひらくように
ユメは かなうもの
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
(我得到神奇寶貝了!)
無論火中 水中 草中 森林中
土中 雲中 那個女孩的裙子中(啊~~~!!)
雖然相當相當
相當相當辛苦
一定要得到牠!
得到神奇寶貝!
向真新鎮告別
我與這傢伙出去旅行(皮卡丘~)
以鍛鍊的招式繼續獲勝
增加同伴前往下一個城鎮
不論什麼時候 什麼事都會順利
這種事沒有人敢保證(是啊)
不論什麼時候 都認真的生活
有這樣的人們存在
無論火中 水中 草中 森林中
土中 雲中 那個女孩的裙子中(繼續吧!)
雖然相當相當
相當相當辛苦
一定要得到牠!
得到神奇寶貝!
戰鬥累了 晚安 休息吧
閉上眼睛就浮起了 (皮卡丘??)
火焰熊熊 風吹舞動
吼聲震耳欲聾的那場對戰
昨天的敵人是今天的朋友
這是一句老話了(還不算老啦!)
今天的朋友是明天的朋友
這是永遠的道理
啊啊 我想成為嚮往的神奇寶貝大師
無論如何
一定要成功!
夢想終有一天會成真
曾經有人這般歌唱過
就像花苞將會綻放般
夢想最終是會實現的
不論什麼時候 什麼事都會順利
這種事沒有人敢保證(是啊)
不論什麼時候 都認真的生活
有這樣的人們存在
啊啊 我想成為嚮往的神奇寶貝大師
無論如何
一定要成功!
啊啊 我想成為嚮往的神奇寶貝大師
無論如何
一定要成功!
中文改編版
- 主頁面:來吧!小精靈
畫面變動
- 在寶可夢!就決定是你了!至收服寶可夢!時,當「ポケットモンスター」標誌出現時,畫面後方的屬性標誌停止了轉動。由武士少年的挑戰!開始,當「ポケットモンスター」標誌出現時,及在最後職員表出現「製作」時,畫面後方的屬性標誌將會保持轉動。
- 受到寶可夢動畫事件影響,由皮卡丘的森林開始及發行之前集數的DVD時,第14秒至18秒處展示各屬性的寶可夢的畫面被裁剪為四等分,分別由左上、右上、右下到左下輪流顯示。
- 由皮卡丘的森林開始及發行DVD時,標題畫面由本來的手繪版本改爲CGI版本。(但是高清修復版的標題畫面仍然是手繪版本)
細節
- 由於香港的動畫播送有重新對片頭曲編曲的慣例,所以寶可夢動畫在香港羚邦國際時期也被替換片頭曲《寵物小精靈》,但是片頭動畫則沒有變動,與目標是寶可夢大師一致。
- 片頭曲第一個鏡頭的「寶可夢」標題和最後一個鏡頭的小智後面轉動7個標誌分別是當時集換式卡牌遊戲的7種屬性標誌:草、水、火、雷、鬥、無色和超。
- 歌曲速度為119.88BPM(NTSC幀數),4/4拍,由於錄製時的技術問題,速度並不穩定。
- 歌曲調性主歌部分為A小調,預副歌和副歌部分轉調為A大調。
錯誤
- 在寶可夢!就決定是你了!至寶可夢中心大對決!時,畫面約16秒處,代表超能力屬性屬性的勇基拉被錯誤配上Foodin(胡地)的名字。此問題在收服寶可夢!得到修正,勇基拉被換成胡地,和文字一樣。
- 台灣官方最早把「ポケモンマスター」誤譯成神奇寶貝之星,後來更正為神奇寶貝大師。
參考資料
日語片頭曲 |
|
---|
日語動畫片頭曲 | |
---|---|
寶可夢 | 目標是寶可夢大師 • 勁敵! • OK! • 目標是寶可夢大師 • Ready Go! |
寶可夢 超世代 | 冒險前進 • 挑戰者!! • 寶可夢交響組曲 • 對戰開拓區 • 衝刺! |
寶可夢 鑽石&珍珠 | Together/Together2008 • 擊掌!/擊掌!2009 • 最棒,每一天!/最棒,每一天!(Band Version) |
寶可夢 超級願望 | 超級願望! • 成為箭頭!/成為箭頭!2013 • 如夏日的斜坡 |
寶可夢 XY | V/超級V • 收服一切 • XY&Z |
寶可夢 太陽&月亮 | 阿羅拉!! • 目標是寶可夢大師 -20th Anniversary- • 未來連結 • 你的冒險 |
寶可夢 旅途 | 1,2,3 • 目標是寶可夢大師 -with my friends- |
寶可夢 地平線 | 心動日記 • 光暈 |
其他 | 新的誓言 • 我們是皮丘兄弟! |
這個頁面屬於神奇寶貝百科音樂工程,歡迎加入音樂工程。 |