Talk:寶可夢 太陽&月亮

来自神奇宝贝百科
433Chingling.png 这是一个讨论关于寶可夢 太陽&月亮相关更改的讨论页。

请在您发表的意见末加上四条半角波浪号(~~~~)以添上附有时间的签名
添加新议题请使用上方的“添加话题”按钮。
新的发言置于旧的下方(于同一段落中),而新议题置于页面底部。
请勿随意更改或删除他人的留言,除非留言不符讨论礼仪或造成人身攻击。

日本動畫官方網站更新了

麻烦管理员把最后两个细节删除了

就是最后那两个“本作第一次出现小智不以道馆战为目标。”和“本作小智的活动范围相对于前几集的旅行要狭小很多,生活很安定。” Spica与我联系 2018年8月5日 (日) 17:11 (CST)

希望能添加解释精灵宝可梦术语的词典(宝可梦词典,poketionary)

今天我在看精灵宝可梦 太阳&月亮(中配),还以为是精灵宝可梦 日月的延续,但我错了,我不知道什么「中配」,故望志愿者建立宝可梦词典(poketionary),还能解决名称的翻译问题--ネオン讨论) 2019年1月23日 (三) 23:22 (CST)

B站因为保留了字幕组盗版的日文配音资源,所以把版权方提供的台湾配音正版称为“中配”。另外想看译名可以参阅每个页面底部的名字列表,有收录大部分中文官方译名,还可以查阅译名列表。——TsiyunLeePokejoy 2019年1月23日 (三) 23:28 (CST)

嗶哩嗶哩叫法

我在頁面中提到嗶哩嗶哩爲了和楓葉字幕組製作的《精靈寶可夢 日月》日語配中文字幕資源區分,而在搜索結果頁面中把傑外動漫發行的臺配國語正版資源稱爲《精靈寶可夢 太陽&月亮(中配)》。爲什麽這樣也會被人撤銷?--Tony讨论) 2019年5月1日 (三) 12:30 (CST)

字幕組並不是官方授權,而百科儘量不提盜版的事。--超龍 ゼクロー 2019年5月1日 (三) 15:23 (CST)
但是《精靈寶可夢 太陽&月亮(中配)》是嗶哩嗶哩對正版的叫法,不需要提到嗎?--Tony讨论) 2019年5月4日 (六) 19:57 (CST)