Talk:剧场版 宝可梦 第21作

来自神奇宝贝百科
433Chingling.png 这是一个讨论关于剧场版 宝可梦 第21作相关更改的讨论页。

请在您发表的意见末加上四条半角波浪号(~~~~)以添上附有时间的签名
添加新议题请使用上方的“添加话题”按钮。
新的发言置于旧的下方(于同一段落中),而新议题置于页面底部。
请勿随意更改或删除他人的留言,除非留言不符讨论礼仪或造成人身攻击。

关于M21译名的批量替换请求

参见宝可梦官微动态对M21的译名,在此请求将“大家的故事”批量替换为“我们的故事”。我已在M21页面更改了部分。——SystemGrapes讨论) 2018年8月16日 (四) 12:33 (CST)

我们也已留意到相关译名并进行了相关咨询,但在最终引进确认中文译名前,不做更动。——TsiyunLeePokejoy 2018年8月17日 (五) 23:06 (CST)
那麽可以在細節中説明這部電影曾經在中國大陸被媒體稱爲“大家的故事”嗎?--Tony讨论) 2019年5月1日 (三) 10:36 (CST)
请确认其译名是否得到版权方许可,否则不可以。——TsiyunLeePokejoy 2019年5月1日 (三) 22:12 (CST)