神奇宝贝百科 talk:会议室/存档/2019年A
这是关于神奇宝贝百科的会议室/存档的讨论页。
请在您发表的意见末加上四条半角波浪号( |
神奇宝贝百科讨论:会议室存档: | ||
---|---|---|
2012年 | 上半年 | 下半年 |
2013年 | 上半年 | 下半年 |
2014年 | 上半年 | 下半年 |
2015年 | 上半年 | 下半年 |
2016年 | 上半年 | 下半年 |
2017年 | 上半年 | 下半年 |
2018年 | 上半年 | 下半年 |
2019年 | 上半年 | 下半年 |
2020年 | 上半年 | 下半年 |
2021年 | 上半年 | 下半年 |
2022年 | 上半年 | 下半年 |
2023年 | 上半年 | 下半年 |
2014年之前存档时间按最后一条消息计 2014年起按话题发起时间计 |
此處是神奇寶貝百科會議室的存檔,存放之前的會議室內容。
如果認為話題需要複議,請將存檔內的話題複製至會議室或給出存檔鏈接,並且說明需要複議的理由。不要改動存檔。
請不要對存檔做修改或在存檔內繼續討論。
关于阿尔法版的琉璃道馆图
哪个大神可以截一下阿尔法和欧米茄版的琉璃道馆图,上传一下,在网上找不到。 轩辕乾坤神奇宝贝百科12周年生日快乐! 讨论 2019年1月1日 (二) 19:55 (CST)
- 目前只有官方攻略本有图,
但是那个要自己另外买,所以懒得截......——Destr0yer囗ΕΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞ 2019年1月1日 (二) 20:01 (CST) - 已上传攻略本的,但是那并不是最理想的图片,如果还有其它更优质的官方绘图欢迎更替。——TsiyunLee★Pokejoy 2019年1月5日 (六) 01:13 (CST)
PTCG中文代理商译名批量替换请求
扩展包-->补充包、扩张包-->补充包,其他的与原文意思差太多了先暂不替换。——Destr0yer囗ΕΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞ 2019年1月4日 (五) 18:26 (CST)
- 根據神奇宝贝百科 talk:会议室/存档/2012年B#卡片官译,香港的官譯是「扩张包」。根據User:Tsiyunli/冊曆#官方微信与微博及User:Tsiyunli/冊曆#日本宣传中文版,官譯也是「扩张包、强化扩张包」及「精靈寶可夢卡片遊戲擴充包、強化擴充包、概念包」。請提供「补充包」官譯的出處。 -- Tsanger | 留言 2019年1月4日 (五) 22:29 (CST)
- 补充包是台湾代理商丽婴国际和目前代理商MTG Mint Card的译名,见丽婴官网和MTG Mint Card(KKTCG)官网。之前忘记查看是否有官译的存在,可能还要再批量替换回去了......——Destr0yer囗ΕΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞ 2019年1月4日 (五) 22:37 (CST)
- 我来说明下吧。香港JFL的扩充包和扩张包(包括之前会议室讨论的香港“官译”)、台湾KKTCG的补充包,这几个翻译都未得到版权方认证,只是代理方代理国际英文版时为方便贩售起的译名。目前现有的官方译名是funbox国际中文版的补充包(官网及商品)、日本PC中文宣传的扩充包、官方微信的扩张包。神百最好使用国际中文版的术语与措辞,所以已经进行了替换操作的话就不用再移回了——TsiyunLee★Pokejoy 2019年1月4日 (五) 22:47 (CST)
其實那個丽婴国际中文版已經是13年前的歷史文物,網站也一直維持在「神奇寶貝」的狀態,其實不建議繼續參考的... 不過基於TCG一直沒什麼明確的中文譯名,而且KKTCG也是譯作「补充包」,那就不再移了... -- Tsanger | 留言 2019年1月4日 (五) 23:58 (CST)
- 为什么会觉得文物不能参考....国际中文版是由TPCi负责、目前最正规最符合官方译名角度的翻译版本了....那些代理商根本只是像扭蛋商一样自造翻译。——TsiyunLee★Pokejoy 2019年1月5日 (六) 01:13 (CST)
同请求替换,天气头巾-->无天头巾。琰灵雪莉(讨论) 2019年1月4日 (五) 20:17 (CST)
会议室存档
RT,会议室存档请求。另外也请更新一下历程的2019年第一個頁面。——Destr0yer囗ΕΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞ 2019年1月5日 (六) 17:11 (CST)
更好的模型网站
发现一个更全的模型网站,包括了从4代起的大部分模型,不仅有NPC模型(如宝可梦塔的幽灵),还有场景物品(如究极沙漠的怪力岩石)、道具模型(如靛蓝色宝珠)、部分建筑模型(如银河百代大厦),一小部分地图。暂时只差LPLE的宝可梦模型。【但是我下下来不会组装建模.....https://www.models-resource.com/3ds/pokemonultrasunultramoon/。琰灵雪莉(讨论) 2019年1月14日 (一) 11:57 (CST)
关于黑2白2宝可梦好莱坞里的官译
请问一下各位前辈,宝可梦好莱坞那部哈奇库侠系列及其翻译有人负责吗?特别是里面那个主角扮演的角色到底叫“<宝可梦的名称>(小子还是男孩还是少年?)(少女还是女孩?)”查了好几个页面发现不同的人有不同写法。不好意思这个问题有点傻,也不知道该找谁。如果它不应该在这里,麻烦把它移到正确的位置,抱歉浪费各位前辈时间了。--才华横溢得无处安放 2019年1月16日 (三) 23:02 (CST)
- 按照特别篇翻译,应该是小子和少女。琰灵雪莉(讨论) 2019年1月17日 (四) 08:04 (CST)
- 多谢前辈。另外问一下,特别篇黑次的盖诺赛克特有昵称吗?按照起名的后缀是不是“盖诺赛克特丸”?--才华横溢得无处安放 2019年1月17日 (四) 23:29 (CST)
- 谢谢前辈。靥然浅笑--才华横溢得无处安放 2019年1月18日 (五) 23:04 (CST)
- 谢谢前辈提醒。顺便有一个疑问,上述的(还未创建页面)哈奇库侠系列中,哈奇库是反派角色,因此民间大多翻译为“哈奇库男”,但宝可梦好莱坞页面给的“哈奇库侠”翻译,是不是……?--才华横溢得无处安放 2019年1月19日 (六) 22:37 (CST)
- 哈奇库侠是青文特别篇52的官譯。——Destr0yer囗ΕΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞ 2019年1月19日 (六) 22:40 (CST)
- 收到,谢谢前辈。(呜,没有官译漫画要一个一个地问大家真是麻烦前辈们了)--才华横溢得无处安放 2019年1月19日 (六) 22:52 (CST)
- 哈奇库侠是青文特别篇52的官譯。——Destr0yer囗ΕΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞ 2019年1月19日 (六) 22:40 (CST)
关于 结草贵妇/第四世代招式表 的大篇幅遗漏
现在发现结草贵妇/第四世代招式表只有草木蓑衣形态的招式表,而砂土蓑衣和垃圾蓑衣的招式表却没有。希望有谁可以补充一下。--Yurivikyi(讨论) 2019年1月22日 (二) 07:34 (CST)
- 弄好了。——Destr0yer囗ΕΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞ 2019年1月22日 (二) 15:01 (CST)
關於牠和它
這是一個長期就存在的問題,多數簡體用戶在編輯頁面習慣將寶可夢的代名詞用「它」來表示。雖然「它」在簡體是動物和非動物的代名詞,但在繁體的「它」是指非動物(就是非生物、植物),應該用「牠」來表示。然而這種錯誤無法自動繁簡轉換,只能自己手動將它改成牠。個人覺得這個有必要放在歡迎辭那裡,不然這種錯誤只會一而再再而三的發生。——Destr0yer囗ΕΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞ 2019年1月30日 (三) 19:34 (CST)
- 問題其實不太大的,之前動畫其實也有混用「它/牠」的情況出現,歡迎辭已經有很多更重要的東西寫了,不用特地去再寫了,太長的歡迎辭基本上沒人會看的。在神奇宝贝百科:指導寫一下就好了,反正歡迎辭有連接。有空我把「它/牠」替換一下就可以全部修好。 -- Tsanger | 留言 2019年1月30日 (三) 21:11 (CST)
我想加入一项新内容——神奇宝贝兰都之旅
各位前辈好,本人想写神奇宝贝小说并且长大以后要制作动画,我想借助这个平台宣传一下我的小说可以吗? —以上未簽名的留言是小艺(讨论 | 贡献)于2019年2月2日 (六) 14:51 (CST)加入的。
关于增设宝可梦文学档目的讨论
宝可梦文化风靡全球,这些年网络上也出现了大量以宝可梦为题材的小说 ,诗歌等文学作品,在下认为,倘若在神奇宝贝百科中增设‘宝可梦文学’ 这一档目,收录各位宝可梦爱好者的优秀文学作品(例如 小说 ,诗词,散文,随笔,时评,报告,分析等),定会使百科更全面,更丰富多彩,更具魅力,同时这份‘甜甜香气’也将吸引更多的宝可梦爱好者光临百科,共同建设百科‘落英缤纷花绽放’,‘九彩升华齐聚顶’的未来。
还望各领头人见此留言后好好考虑在下的拙见。
留言人:(用户:索尔加雷欧)
- 同上,去討論區發表。NishikiyamaAkira 2019年2月2日 (六) 15:09 (CST)
关于沙盒
本主題或討論段落,已存檔至User talk:NishikiyamaAkira。
关于需要的档案
现今紧急缺少 档案:N.png,百科不缺少N的图,但都带有BW、B2W2等的后缀。哪个大神可以处理一下。 轩辕乾坤 | 讨论 2019年2月4日 (一) 10:36 (CST)
- 听不懂你在讲什么,可以举个例子吗?NishikiyamaAkira 2019年2月4日 (一) 11:49 (CST)
- File:N是tcg模板之前就發生的一個錯誤,可能是早期用戶編輯模板時原本要用none.png代替空白部分但替換錯誤,導致變成這樣。總之目前導致該類問題發生的模板並未找到,加上本人技術不足,不會處理。NishikiyamaAkira 2019年2月4日 (一) 12:02 (CST)
關於近期動畫頁面
近期動畫裏香港的部分還在相當多年以前,想問一下會考慮更新嗎? (正好來自香港,電視應該至少放完XY才對)--kitty0218
- 近期動畫正確無誤,無綫的確是在2017年播完XY。現時於奇妙香港開電視77台配出重新配音版的無印動畫。見精靈寶可夢(動畫首作)#精靈寶可夢時期。 -- Tsanger | 留言 2019年2月5日 (二) 14:59 (CST)
关于宝可梦衍生作品以及它们的坑
国内外的宝可梦衍生作品借助网络媒体的发达如今传播很快,但就如网络文学的普遍缺点一样,数量太多而实际优秀的非常少。最近发现百科的宝可梦列表里有非常多的关于此方面的坑,有的是挖了就不想填也无人问津的,有的是挖了自己和别人都没法填的,有的是纯粹摆在那儿当装饰的。就小锯鳄这一页面来说,看到关于它的漫画有很多,但漫画的(可能是知名度不高?)页面没有人去写。建议百科:1可以将这些东西删减一点,比如“小锯鳄在漫画中的形象”列三四个就行了,多了也没人去把红色页面变蓝。2可以和妙蛙吧保持差不多的内容,这样填坑比较方便,有资料可寻。3暂时不要尝试“宝可梦文学”之类的东西了,光是特别篇的坑就数不过来了。(我是不是废话太多了) --任你风云流转,我才华横溢,靥然浅笑 2019年2月8日 (五) 14:33 (CST)
- 主要是各种漫画的资源太难搞了...更别提各种绝版中文代理漫画了(如欢乐祭)。琰灵雪莉(讨论) 2019年2月8日 (五) 14:47 (CST)
- 本來就沒有增设宝可梦文学档目,是要把一个wiki搞成小说专栏?NishikiyamaAkira 2019年2月8日 (五) 20:51 (CST)
- 所以说我可以动手删那些没人管的漫画了吗?--任你风云流转,我才华横溢,靥然浅笑 2019年2月8日 (五) 21:57 (CST)
- 不行,百科漫画部份本来就很少了还删内容,难道不能把红链放在那边等人过来编辑?NishikiyamaAkira 2019年2月8日 (五) 22:10 (CST)
- 我觉得不能光痴痴地等,应该去其他地方拉人来填坑。(要相信,前方有希望)--任你风云流转,我才华横溢,靥然浅笑 2019年2月8日 (五) 22:14 (CST)
关于道路词条配色“湿地”的问题(见卡洛斯14号道路)
卡洛斯十四号道路是蓝灰色+浅棕色(湿地配色) 换成蓝灰色+浅蓝灰色更合适吧? 14号道路(卡洛斯) --藤藤蛇(讨论) 2019年2月9日 (六) 22:10 (CST)藤藤蛇123
- 这个道路的配色是按照沼澤和树木的颜色调的,个人觉得没有什么必要更动。NishikiyamaAkira 2019年2月9日 (六) 22:18 (CST)
- 我个人的确没看出来是树木,但是如果是树木,应该可以再深一点?
藤藤蛇123 --藤藤蛇(讨论) 2019年2月10日 (日) 09:32 (CST)藤藤蛇123
- 我觉得这样就好了,毕竟bulbapedia也是选用这个配色。NishikiyamaAkira 2019年2月10日 (日) 11:49 (CST)
(投票)移動寶可夢TRETTA移動至PokémonTRETTA
與Pokémon GO一樣使用官方欽定的名字吧(雖然是英文)。同時建議將Tretta改為TRETTA。——TsiyunLee★Pokejoy 2018年8月5日 (日) 23:52 (CST)
(★)注意:這其實是之前的投票,但是因為我當時因為並未按程序走,導致現存在一些爭議。。。故此重新投票一次。NishikiyamaAkira 2019年2月13日 (三) 22:39 (CST)
(+)同意:虽然不了解情况,但是既然是官方名称那就移呗(所以为什么还要投票)(话说PokémonTRETTA中间是没空格的吗)——绵绵(留言/贡献) 2019年2月14日 (四) 21:49 (CST)
- 见官方网站标题。NishikiyamaAkira 2019年2月14日 (四) 21:51 (CST)
(▲)同上:我同意绵绵的观点,因为是官方名称,更正式一些。--藤藤蛇(讨论) 2019年2月17日 (日) 17:47 (CST)藤藤蛇123
(+)同意:为什么tretta网站开头还是神奇宝贝?轩辕乾坤 | 讨论 2019年2月17日 (日) 21:55 (CST)
- 因为后台没有修正。台湾中文机台本身的系统语言也是因为早期引进时英文与神奇宝贝混用而没有改,但是目前的标准译名是logo的PokémonTRETTA,官方所有称呼中已经不再使用神奇宝贝(抑或宝可梦)TRETTA了。——TsiyunLee★Pokejoy 2019年3月5日 (二) 00:09 (CST)
投票時間已過一周,計票結果為(+)同意:3票。移動通過。 -- Tsanger | 留言 2019年3月8日 (五) 11:42 (CST)
求帮忙确认/修改下,关于在拉纳基拉山上,六尾隐藏特性(降雪)出现时,呼叫伙伴却来了个多多冰。
在拉纳基拉山上,闯入伙伴中,六尾隐藏特性(降雪)出现时,再次呼唤伙伴时却来了个多多冰。这该算是在只在特殊天气下(山上的草丛)还是算六尾的闯入?求回答以及修改页面。 https://wiki.52poke.com/wiki/拉納基拉山 —以上未簽名的留言是TerryX(讨论 | 贡献)于2019年2月16日 (六) 15:06 (CST)加入的。
- 這算特殊天气下的闖入。NishikiyamaAkira 2019年2月16日 (六) 15:24 (CST)
OKK —以上未簽名的留言是TerryX(讨论 | 贡献)于2019年2月16日 (六) 16:14 (CST)加入的。
关于精灵宝可梦特别篇大陆的那部分
请问哔哩哔哩漫画那里面是正版的吗?(画质好到令人生疑)--任你风云流转,我自靥然浅笑 2019年3月3日 (日) 23:02 (CST)
- 另外,前阵子在网上传得沸沸扬扬的特别篇动画化视频是真的吗?--靥然☆索罗亚 2019年3月4日 (一) 22:49 (CST)
- b站旗下还有漫画观看器?还是你指b站本身?另外,百科在现实出来后才会进行描写,传言一般百科不会过多体现。——轩辕乾坤 | 讨论 2019年3月4日 (一) 22:55 (CST)
- 哦,是哔哩哔哩漫画啊。。。里面应该是正版的吧,b站是有头有脸的公司,不会盗版。轩辕乾坤 | 讨论 2019年3月4日 (一) 22:57 (CST)
- 哔哩哔哩漫画是正版授权特别篇。另外b站视频只有标示有「bilibili正版」的才是有买版权授权,而包括一些日配资源在内很多私人上传的宝可梦动画则皆是侵权盗版。——TsiyunLee★Pokejoy 2019年3月4日 (一) 23:59 (CST)
- b站旗下还有漫画观看器?还是你指b站本身?另外,百科在现实出来后才会进行描写,传言一般百科不会过多体现。——轩辕乾坤 | 讨论 2019年3月4日 (一) 22:55 (CST)
(讨论+投票)神奇宝贝百科是否可以逐步演进到使用CC BY-SA 4.0协议?
参见署名-相同方式共享 4.0 国际 冬円(讨论) 2019年3月6日 (三) 13:11 (CST)
- BY-SA 与神奇宝贝百科使用的 BY-NC-SA 是不兼容的许可协议,其中最大的区别是 BY-NC-SA 禁止商业使用;由于许可协议的条款不仅适用于神奇宝贝百科对读者或其他使用者的授权及限制,也适用于贡献者对神奇宝贝百科的授权及限制,我们无权改变神奇宝贝百科内容的许可协议;同时,神奇宝贝百科在最初选择许可协议时,考虑了(对宝可梦内容的)合理使用、和 Encyclopædiæ Pokémonis 其他成员的互相兼容,保护贡献者的积极性等原因,认为 BY-NC-SA 相较 BY-SA 更适合神奇宝贝百科。
- 如果指升级到 CC BY-NC-SA 4.0 的可能性,我个人对此持积极的态度,CC 4.0 在全球化、兼容性和个人权益保护等方面有所改进。但从(CC 3.0 条款的)法律角度是否允许神奇宝贝百科升级到 CC BY-NC-SA 4.0 需要进一步调研(毕竟请求获得所有贡献者的书面许可是无法做到的)。--不变のMudkip 2019年3月7日 (四) 22:08 (CST)
百科站務相關不屬於讨论或投票範圍內。有意見可向Mudkip直接提出,但不一定會被接納。 -- Tsanger | 留言 2019年3月6日 (三) 22:15 (CST)
(投票+討論)動漫集回命名
百科目前用的命名方式很亂。動畫統一用了新方式,但太長了,建立條目時有點困。漫畫一邊用舊方式(PS001),一邊用新方式(精靈寶可夢特別篇 第525話)。在此之上,劍盾和官網好像也有去「精靈」化的打算。這裡討論一下一些提議:
- 【英式】改回用英文百科的方式:EP001、SM001、M01、PS001等等
- 【日式】採用日文百科的方式:無印篇第1集、SM篇第1集、超夢的逆襲、特別篇第1話
- 【德式】採用標題:寶可夢,就決定是你了!、超夢的逆襲
- 去「精靈寶可夢」化:動畫首作 第1集、太陽&月亮 第1集、電影版 第1作、特別篇 第1話
- 以上混合(請詳細說明)
- 保留目前情況
英式最簡明,也不用糾結譯名。 德式最明確,不必在意編號系統,但標題會很長,而改名的話又要移。另外,特別篇因標題重名不合適用。 日式為妥協,較少用拉丁字母,但名字易懂,只是比英式長。
順帶,覺得用電影版第1作怪怪,不如用「M01」或「超夢的逆襲」,但後者還要考慮譯名的事… --超龍 ゼクロー 2019年3月7日 (四) 10:18 (CST)
- 选用日式比较好,不用考虑名字过长和读者看不懂字母缩写的问题。 Spica与我联系 2019年3月7日 (四) 11:03 (CST)
- 英式比较好,而且编号百科有页面汇总。主要光是去精灵宝可梦化有些问题并不能解决,比如:宝可梦星期天第x集这种命名方式,完全是强加的名称;还有因为量词(话、集、回、期、作、部、季)的使用争论半天印象中之前也有过;以及看这个机翻官网的表述方式(鑽石&珍珠→鑽石/珍珠、超级愿望→超級願望 合眾聯盟篇、XY→X/Y),日后若真对动画标题有变更还要大量移动徒增麻烦。相比之下编号简洁通用、一劳永逸,在中文同好社群里也是常用的表达方式。——TsiyunLee★Pokejoy 2019年3月7日 (四) 18:43 (CST)
- 目前保留现状再观望一下为好,现在“精灵宝可梦”和“精灵宝可梦 太阳&月亮”都还在上映,而且电视台上也没有改名。官网这次更新也有把“精灵宝可梦”用于七代之前的游戏,等剑盾动画中华圈开播后再讨论也不迟……---313729797 2019年3月7日 (四) 19:19 (CST)
- 暫時應該保留現狀,雖然理解目前用的命名方式很亂,但其中一大原因是因為「精靈寶可夢」/「寶可夢」可能會被更改,所以才會提出移動。建議看看港台之後的動畫命名的,及特別篇如何處理才再作決定。就算之後是移回英式也可一併把頁中的其它「精靈寶可夢」/「寶可夢」處理掉。【
反正之後什麼的替換都是我去善後的,不想又移來移去-- Tsanger | 留言 2019年3月14日 (四) 15:03 (CST)
閃焰衝鋒頁面裡,應該叫熔蟻獸,不是食蟻爐
閃焰衝鋒頁面裡,應該叫熔蟻獸,不是食蟻爐--Umiha(讨论) 2019年3月22日 (五) 23:47 (CST)
- 已處理。NishikiyamaAkira 2019年3月22日 (五) 23:49 (CST)
关于道具图片
大部分道具页面的“主”图标一般取自梦世界网页(或者说五代PGL?),比如:
我发现当前版本PGL网站上的道具图标和本百科所用版本有差异,比如:https://n-3ds-pgl-contents.pokemon-gl.com/share/images/item/9d141c.png
可以看到两者分辨率相同,针对速度球而言后者比前者更贴近游戏内模型。
大家认为是否应该将道具图标更新到官网使用的最新版本?
PS: 所有可携带的道具都有图标,重要物品和技能机没有图标。 SegFault(讨论) 2019年4月8日 (一) 14:36 (CST)
- 当然是换成最新的啦。琰灵雪莉(讨论)
粗略对比了一下 md5,大概有 3580 个道具的图标改过了,其它图标都没变。改名字不建议,工作量太大。个人感觉直接覆盖原图就行。--Xzonn|talk 2019年4月8日 (一) 20:11 (CST)
格式性的大規模更改請先在工作人員同意下才進行,謝謝。暫時請不要直接進行移動或覆蓋。 -- Tsanger | 留言 2019年4月8日 (一) 22:41 (CST)
(讨论)关于火箭队“三人”组
动画里对其称呼一直使用的是“火箭队二人组”或直接称为火箭队,从未使用过“三人组”这个词,记得EP266里喵喵还因此闹过别扭(虽然主要还是因为狃拉的原因)。所以,如果确定官方没有在其他场合使用过“三人组”这个词,那么这个页面按理应移动到火箭队二人组。其实,官方最常使用的介绍这几位角色的标题是直接用火箭队,对于“人数”这类事也都很含糊,仙子精灵(讨论 | 贡献)提议使用火箭队(二人组丶喵喵和果然翁)这样较为贴切。--Mr. John 私は神だ✪神の中の神 2019年4月9日 (二) 20:24 (CST)
- 表示中立,官方其实确实没有在很多场合都称他们为“火箭队三人组”,但不管任何场合,他们三个都被称为“火箭队”。另外,在《皮卡丘》里,他们被称为火箭队手下,而在《Let's Go!皮卡丘/Let's Go!伊布》里,他们有了自己的名字,但也没有出现“火箭队三人组”的字样。但不管怎么说,喵喵在动画中是会说人话的,而且很多时候,观众和武藏以及小次郎都把它当成人类对待,就连同是宝可梦的果然翁也把喵喵(火箭队)当做人类看待。部分其他的武藏或小次郎的宝可梦才不把喵喵当主人看待,但,武藏和小次郎在场的时候,喵喵让它们使用的招式,它们也会使用,所以在某种场合来说,喵喵也确实是属于“人”的范畴。所以我保持中立。By:傻东西の皮神 ☆小智 2019年4月10日 (三) 19:01 (CST)
- 反对“火箭队(二人组、喵喵和果然翁)”、“火箭队(动画)”。第一个不知道为什么要把果然翁单独拿出来,难道是因为它不进入精灵球、描写比较多?那如果之后还有别的宝可梦如此是否也要增加?第二个虽然动画主要描写的火箭队成员是小次郎、武藏、喵喵,但他们毕竟只是火箭队的成员,不能代表全部火箭队。虽说“其他队员压根很少出场”,但对于其他队员登场的情况应如何处理?杂糅在一起吗?至于“二人组”还是“三人组”,“二人组”是官方的说法(火箭队的开场白);而 Google 一下可以发现“火箭队三人组”的结果比“火箭队二人组”要多,说明“三人组”在爱好者中更常用。两者冲突,因此对这两种命名保持中立。--Xzonn|talk 2019年4月12日 (五) 19:01 (CST)
- 从日月开始官方有算果然翁,东电日月官网写的就是武藏+小次郎+喵喵+果然翁。至于“三人组”虽然用的不多,但至少大陆官网是有用过的。--Mr. John 私は神だ✪神の中の神 2019年4月12日 (五) 19:22 (CST)
- 确认了一下,东电日月官网确实是写了“ムサシ・コジロウ・ニャース・ソーナンス”,然而大陆日月官网用的还是“武藏、小次郎、喵喵”……既然大陆XY官网用了“三人组”的描述,我个人认为保持“火箭队三人组”的称呼就可以了。--Xzonn|talk 2019年4月12日 (五) 21:07 (CST)
- 首先XY已经成为过去式,大陆日月官网也没再使用“三人”,日方好像也是从SM开始才正式加上果然翁的,况且大陆官网的确也有一些不完善的地方。其次,神百是两岸型网站,还要照顾港台,自然不能完全以大陆为主,所以最好还是以日方或亚洲官方为准。--Mr. John 私は神だ✪神の中の神 2019年4月12日 (五) 21:32 (CST)
- 确认了一下,东电日月官网确实是写了“ムサシ・コジロウ・ニャース・ソーナンス”,然而大陆日月官网用的还是“武藏、小次郎、喵喵”……既然大陆XY官网用了“三人组”的描述,我个人认为保持“火箭队三人组”的称呼就可以了。--Xzonn|talk 2019年4月12日 (五) 21:07 (CST)
- 从日月开始官方有算果然翁,东电日月官网写的就是武藏+小次郎+喵喵+果然翁。至于“三人组”虽然用的不多,但至少大陆官网是有用过的。--Mr. John 私は神だ✪神の中の神 2019年4月12日 (五) 19:22 (CST)
- 爲什麽我把你們的討論内容搬運到火箭队三人组條目([1]),然後會被人撤銷呢?--Tony(讨论) 2019年5月17日 (五) 20:09 (CST)
有新人正在尝试胡乱篡改页面!
- 今早看神百时看了沙盒,发现有个叫裂空奇希亚的用户乱改了沙盒线上方的内容为反话,后被我改回。但他却又胡乱修改了麒麟奇。证据在此File:证据.png。我们都不能保证他继续篡改其他页面,所以请尽快处理,给予惩罚措施,谢谢了~ --Fengs教授君(讨论) 2019年4月13日 (六) 08:09 (CST)
祝在台湾的各位平安
看到新闻台湾花莲地震了,希望在台湾的各位都能够平安无事,一切顺利!——绵绵(留言/贡献) 2019年4月19日 (五) 12:49 (CST)
爲什麽本百科沒有提及嗶哩嗶哩?
https://www.bilibili.com/bangumi/play/ep97499
這裏是嗶哩嗶哩上面的《精灵宝可梦 无印》正版資源。但是爲什麽本百科裏沒有提及嗶哩嗶哩?
https://wiki.52poke.com/wiki/%E7%B2%BE%E9%9D%88%E5%AF%B6%E5%8F%AF%E5%A4%A2%EF%BC%88%E5%8B%95%E7%95%AB%E9%A6%96%E4%BD%9C%EF%BC%89
例如這頁裏就只提到了優酷、土豆、樂視、迅雷看看、PPTV。
另外,嗶哩嗶哩的《精靈寶可夢 太陽&月亮》番劇資源分爲日語版和台配國語版。需不需要兩個都要提及?吳宗錡(讨论) 2019年4月21日 (日) 18:18 (CST)
- 因为阿B是在去年才买下的版权,这个段落是17年就写好的。另外B的日語日月和世代都是盗播,没版权的。---313729797 2019年4月21日 (日) 19:04 (CST)
- 不過b站好像是自己有版權,別人就可以隨意上載(除了會員期間因爲保障利潤不給人上載之外)吳宗錡(讨论) 2019年4月21日 (日) 19:11 (CST)
- 本來b站有日月的國語版版權(國語版有“bilibili正版標簽”的),那麽其他人上載到b站也是合法的嘛!吳宗錡(讨论) 2019年4月21日 (日) 19:15 (CST)
- B站不是“有”版权,而是买版权。目前动画的授权方式是日方给北京IMMG,IMMG给杰外,这几家都是可以进行版权操作的,杰外再售卖给各大视频平台,视频网站只是获得授权进行播放而对版权无任何其他权利,上传到B站上的各种字幕组是侵权作品理应被下架只是B站没有这么做罢了,而且版权不是被分为国语版版权日语版版权,精灵宝可梦动画作品是作为S级版权品进行分系列购买的,国语版是版权方提供的版本而非所谓只买了国语版版权。另外你说的神百在中国大陆的播放媒体没有提B站,那个本来也是用“等”代之了,因为杰外还投放到了诸多有线电视和数字电视平台无法一一列举,想加就加无所谓。还有B漫也与B站同理,只是因为特别篇40卷之后的翻译制作方没有明确来源,而B漫是独家连载并且与小学馆有直接联系,所以以哔哩哔哩漫画代指。——TsiyunLee★Pokejoy 2019年4月21日 (日) 21:40 (CST)
- 本來b站有日月的國語版版權(國語版有“bilibili正版標簽”的),那麽其他人上載到b站也是合法的嘛!吳宗錡(讨论) 2019年4月21日 (日) 19:15 (CST)
- 不過b站好像是自己有版權,別人就可以隨意上載(除了會員期間因爲保障利潤不給人上載之外)吳宗錡(讨论) 2019年4月21日 (日) 19:11 (CST)
对于一些百科所记载的游戏漏洞的个人看法
我在不止一个页面中看见“黄版中捕捉教程结束后老头就会离开所以无法触发漏洞”的说法。然而我自己游玩后却发现教学老头并不会消失。 并且,对于黑白版漏洞中提到的一些“莫名其妙的死机”我怀疑是烧录卡的问题。因为我在使用烧录卡时经常出现“莫名其妙的死机”。 (因为有点急事所以写得仓促了些但还是希望大家确认一下) Mr.C(讨论) 2019年4月21日 (日) 18:47 (CST)
- 具体页面内容相关的问题建议直接在页面讨论页提出。至于提到的这两个问题,第一,所谓“‘黄版中捕捉教程结束后老头就会离开所以无法触发漏洞’”这句话我并没有搜索到,老人(漏洞)(我姑且认为是在说这个漏洞)的页面也没有找到关于“老人会消失”的内容,所以请具体说明一下这句话出现在哪里。第二,烧录卡属于盗版游戏,不应该作为游戏漏洞收录。--Xzonn|talk 2019年4月21日 (日) 23:07 (CST)
Pokémon中文譯名
2019年2月27日,任天堂發布劍/盾時,中文標題使用了對應Pokémon的寶可夢而非對應ポケットモンスター(Pocket Monsters)的精靈寶可夢。我在官方網站中也看見游戲宣傳中是寫『寶可夢』系列的。
而台灣和香港的官方Facebook和Youtube近日也把精靈寶可夢改為寶可夢,
甚至我在瀏覽精靈寶可夢 XY頁面時,發現當中提到了網飛的資源也把寵物小精靈、神奇寶貝、或者精靈寶可夢改成了寶可夢。
但是,我在瀏覽嗶哩嗶哩上面的正版資源時,卻發現仍然在使用精靈寶可夢作爲作品標題。
所以,我想詢問一下,任天堂官方的作品中文譯名全稱仍然是精靈寶可夢嗎?還是和其他亞洲及歐美地區一樣,統一只使用Pokémon及其對應的寶可夢,而不再使用ポケットモンスター(Pocket Monsters)及其對應的精靈寶可夢的説法?
還是説在香港和台灣改爲只使用寶可夢,而在中國大陸仍然使用精靈寶可夢?--吳宗錡(讨论) 2019年4月24日 (三) 16:39 (CST)
- 个人认为,从官方的趋势上来看,的确是这样的,有把“精灵宝可梦”统一为“宝可梦”的趋势。这个不仅是在港台,在大陆也同样(例如官方腾讯视频首页、剑盾、官网下方的“精灵宝可梦是什么”改为“宝可梦是什么”等)。不过,官方也并未完全不使用“精灵宝可梦”这个词,在官方发布的部分动态中,有时也会使用“精灵宝可梦”(例如微信公众号、官网的部分介绍等等)。所以目前改不改,还要看之后官方怎么说,虽然很多人都不喜欢完全将“精灵”去掉啦——绵绵(留言/贡献) 2019年4月24日 (三) 18:03 (CST)
请教制作GIF/APNG的方法
我现在是用VBA录制.avi视频,之后用GIF_Movie_Gear处理成gif。但是处理后在GIF_Movie_Gear中预览时是正常速度,保存为gif后图片就很慢。有没有大佬指导一下,或者推荐更好的制作gif方式?还有,百科里的.png格式的动图又是怎么制作的?琰灵雪莉(讨论) 2019年4月25日 (四) 21:05 (CST)
- 您可以尝试使用ImageMagick通过命令行进行转换(参考链接):
convert source.avi target.png
小問題
希望有人可以回答下列問題:
1.在神奇宝贝百科 talk:会议室/存档/2014年B的大部文字被橫線刪去了。
2.百科中如果要描寫不可思議迷宮的PM,有沒有模板支援?
3.在神奇宝贝百科:行政员中,請修改討論頁提及的內容。
-电龙の龙之波动·調查隊隊長 2019年4月26日 (五) 20:16 (CST)
- 查了一下,应该没有模板可以描述不可思议迷宫pm。如果要写的话,可以仿照Template:GO信息框建一个。随便也说一下,请管理员回复(和修改)一下自动确认用户和创建文章的讨论页的内容。——绵绵(留言/贡献) 2019年4月26日 (五) 21:33 (CST)
- 那好吧,明天試看看種百的如何在神百使用,上次問過某用戶,說神百不適用。-天然呆般の电龙·調查隊隊長 2019年4月26日 (五) 22:19 (CST)
- 建议直接用个角色表格在游戏页面那边整理说明,迷宫系列的角色单独做成页面浏览性不大,创建也感觉蛮麻烦的。NishikiyamaAkira 2019年4月26日 (五) 22:33 (CST)
- 但是有一些角色佔的內容也是很大的。一個表格又怎去處理和一般的pm的旁支遊戲中的頁面也沒有迷宮资料。-天然呆般の电龙·調查隊隊長 2019年4月26日 (五) 22:49 (CST)
- 所以才要整理重点啊......NishikiyamaAkira 2019年4月26日 (五) 22:53 (CST)
- 但是有一些角色佔的內容也是很大的。一個表格又怎去處理和一般的pm的旁支遊戲中的頁面也沒有迷宮资料。-天然呆般の电龙·調查隊隊長 2019年4月26日 (五) 22:49 (CST)
- 建议直接用个角色表格在游戏页面那边整理说明,迷宫系列的角色单独做成页面浏览性不大,创建也感觉蛮麻烦的。NishikiyamaAkira 2019年4月26日 (五) 22:33 (CST)
- 那好吧,明天試看看種百的如何在神百使用,上次問過某用戶,說神百不適用。-天然呆般の电龙·調查隊隊長 2019年4月26日 (五) 22:19 (CST)
- 那用不用开個新页面去寫像上方的內容,还是在遊戲页面上加?-天然呆般の电龙·調查隊隊長 2019年4月26日 (五) 23:36 (CST)
- 就直接开新的页面吧NishikiyamaAkira 2019年4月26日 (五) 23:52 (CST)
- 那...一般的pm呢?-天然呆般の电龙·調查隊隊長 2019年4月26日 (五) 23:53 (CST)
- 先把角色補完再說吧,這工作量實在是太大了,我怕你會用不完。NishikiyamaAkira 2019年4月27日 (六) 00:05 (CST)
- 那...一般的pm呢?-天然呆般の电龙·調查隊隊長 2019年4月26日 (五) 23:53 (CST)
- 就直接开新的页面吧NishikiyamaAkira 2019年4月26日 (五) 23:52 (CST)
有关招式说明模板修改的建议
目前招式说明是一个招式建立一个模板。随着招式的增多,这对批量增加招式说明十分不友好。建议可以把所有招式说明都建立在一个模板内,例如:
{{mt|}}
方便修改和添加。不过,对于已经建立了729个以上的招式模板的神奇宝贝百科来说,这个批量替换的工作量可能又太大了,而且其他模板(例如招式信息框等)肯定也要修改。所以说建立与否还要看各位大佬。——绵绵(留言/贡献) 2019年4月28日 (日) 10:39 (CST)
- 其实应该和道具、特性一样,把每个版本的说明都列出来。现在招式页面只有最新的说明。琰灵雪莉(讨论) 2019年4月28日 (日) 10:47 (CST)
- 已经建立一个模板:
{{me|}}
(moves explanation)。——绵绵(留言/贡献) 2019年4月29日 (一) 18:14 (CST)
不建議採用一個模板進行700個switch,switch雖然是好,但被引用的頁面太多。試想一下,招式頁有700個,旁支招式頁也有幾百個,然後1代寶可夢招式頁有150個,2代有250....7代的有808個。全都變更為{{Me}}的話,引用頁面數千個,編輯一下百科就炸了。雖然這個模板編輯量不會多,但也偏向使用獨立的。【另外之前水躍也有反映過不建議使用{{PS}}模板的500多個switch引用... 無異議的話之後將還回原狀-- Tsanger | 留言 2019年4月30日 (二) 12:25 (CST)
- 哇,为什么监视列表没有提醒我这么重要的回复😂刚改完啊。。。我是不是做了什么不好的事情😂我需要撤销我的编辑吗。。
虽然经过一晚的计算,百科目前现在没有炸的样子😂——绵绵(留言/贡献) 2019年5月2日 (四) 11:30 (CST)
宝可消消乐官译?
官网有一个“精灵宝可梦 Shuffle 手游”页面,底下说明是“宝可梦 Shuffle 手游”,而这里虽然标题是英语,但里面的内容也说是“宝可梦 Shuffle 手游”。这是否可以认定为是官译?---313729797 2019年4月28日 (日) 13:58 (CST)
- (-)反对:我觉得不行吧....你看看旁边GO的词条
精灵宝可梦GO
通过iPhone和Android设备,让PokémonGO在真实的世界和精灵宝可梦的虚拟世界之间进行游戏。跟随着宝可梦GO,你将会在一个全新的世界 - 发现宝可梦!
一个新闻稿出现了三种译名,这不是啼笑皆非吗。
还有,在这个宝可梦冒险世界里收集、成长、对战,并交换宝可梦吧。Pokémon Omega Ruby and Pokémon Alpha Sapphire具有新的元素,如Primal Reversion,以及解开超级进化秘密的故事。
ORAS现在在官网上也是英文名,要不要也移了?
还有,和皮卡丘(Pikachu)一起挑戰難解的事件! 電影式冒險遊戲『名探偵ピカチュウ』 在Nintendo 3DS登場!
这种游戏有官方中文都不写的。琰灵雪莉(讨论) 2019年4月28日 (日) 14:27 (CST)
- 官网个人意见目前不参考译名或选择性参考,因为①有过多机翻和不符合汉语习惯的语句,②文稿来源众多(许多是代理商给的)无法确认译名根本来源,③译名不统一,④存在大量未翻译内容和未完善内容。但是portal站点的游戏官网(如LPLE官网)以及大量发生中那类页面可以独立来看且以上五点问题都没有,可以算作任天堂译名来处理的。另外我认为官网文稿中译名应该算作代理商译名来处理,这些可能还需要后面具体商榷。——TsiyunLee★Pokejoy 2019年5月1日 (三) 22:07 (CST)
(投票+討論)关于对名侦探皮卡丘(电影)的译名优先级问题
此部电影大陆、台湾、香港的官译都不一样,那么是否有必要将它们与POKÉMON 名侦探皮卡丘并列于正文粗体开头?SystemGrapes✦和我讨论 2019年5月1日 (三) 11:57 (CST)
- 有沒有人知道神奇寶貝百科有沒有像維基百科一樣的字詞轉換功能?還有,翻譯不同的是電影,不是游戲。反正下面名字一欄就寫了--Tony(讨论) 2019年5月1日 (三) 14:48 (CST)
- 见神奇宝贝百科:译名标准#译名选用规则第5条,电影名侦探皮卡丘词条名从中文地区众多代理商译名中选择了符合游戏官译的台湾代理商译名。——TsiyunLee★Pokejoy 2019年5月1日 (三) 22:07 (CST)
- 其實爲什麽本百科沒有像維基百科一樣的針對處理不同地區對同一事物的不同叫法的繁簡轉換功能?--Tony(讨论) 2019年5月4日 (六) 19:49 (CST)
- 不如發布投票吧!支持名侦探皮卡丘(电影)叫《名偵探皮卡丘(电影)》(不轉換)、《POKÉMON 名偵探皮卡丘》(繁體)、《大侦探皮卡丘》(簡體)請投同意票。--Tony(讨论) 2019年5月11日 (六) 01:15 (CST)
- (!)意见:我在MediaWiki討論:Conversiontable/zh-hans發了言。你們可以自己看一看--Tony(讨论) 2019年5月11日 (六) 01:37 (CST)
- 不如發布投票吧!支持名侦探皮卡丘(电影)叫《名偵探皮卡丘(电影)》(不轉換)、《POKÉMON 名偵探皮卡丘》(繁體)、《大侦探皮卡丘》(簡體)請投同意票。--Tony(讨论) 2019年5月11日 (六) 01:15 (CST)
- 其實爲什麽本百科沒有像維基百科一樣的針對處理不同地區對同一事物的不同叫法的繁簡轉換功能?--Tony(讨论) 2019年5月4日 (六) 19:49 (CST)
关于几个过时模板
{{时暗空}}和{{赤青救助队}}的模板已经过时。希望可以将大部分常用旁支游戏链接统一到{{game}}或{{games}}的模板上。——绵绵(留言/贡献) 2019年5月7日 (二) 16:13 (CST)
关于精灵宝可梦特别篇中柳伯的内容
现在百科中,特别篇柳伯的内容分别存在于柳伯和假面男两个页面中,感觉有些散乱。是否应该新建一个柳伯(特别篇)页面,将两块内容合并到一起?目前柳伯(特别篇)只是重定向到柳伯。--飘零的冰叶(讨论) 2019年5月12日 (日) 00:16 (CST)
- 不建议合并,就像铠甲男(是这么叫的吧?)和水梧桐合并不太好一样。柳伯可以用
- 主頁面:假面男链接一下。但我觉得这样也不太好……还是听听大家的意见吧。--靥然馒头☆索罗亚 2019年5月12日 (日) 12:27 (CST)
- 不建议,本来就是一个人而且真实身份已公开,不必新建界面。——以上由轩辕乾坤|讨论留言于 2019年5月13日 (一) 21:04 (CST)
「劇場版ポケットモンスター」(劇場版精靈寶可夢)
為甚麼每部劇場版的「名字」表格裡,英文、法文、德文、義大利文和西班牙文標題裏面都包括了Pokémon the Movie字樣,而日文、中文和韓文標題卻不包括劇場版ポケットモンスター字樣?
我在精靈寶可夢電影的討論頁中已經提出過,但是沒有人回應,所以轉到會議室再提出。--Tony(讨论) 2019年5月12日 (日) 19:28 (CST)
- 翻译问题吧,我猜。毕竟有没有这个细节不影响具体内容。
(可能阁下最近讨论和问的东西太多了,大家来不及反应,所以来不及回复……也许您有一些事情可以自己确认和编辑)(不要误会!不是说您提的问题不好)--靥然馒头☆索罗亚 2019年5月12日 (日) 20:09 (CST)
銅鏡怪頁面的相剋表,第六代後應該怕惡
銅鏡怪頁面的相剋表,第六代後應該怕惡--Umiha(讨论) 2019年5月16日 (四) 16:52 (CST)
搜索“致敬”一词时,会跳转至怨念(招式)
“致敬”一词与怨念这个招式没任何关联性。各位大大怎么看?我认为,是不应该跳转至怨念这个招式页面的。可以搜索结果为无结果,也可以把条目中所有含有“致敬”一词的所有条目都当成搜索结果显示。 By:傻东西の皮神 ☆小智 2019年5月22日 (三) 20:22 (CST)
- 搞定了,这种错误的重定向看到直接提删就行,百科应该还有不少。--Mr. John 私は神だ✪神の中の神 2019年5月22日 (三) 20:43 (CST)
是不是可以提前建立七代招式表了
如题。八百多只宝可梦要建立招式表可能蛮困难的。我不知道之前百科是怎么建立招式表的,但是现在应该是可以提前建了吧。——绵绵(留言/贡献) 2019年5月22日 (三) 22:36 (CST)
之前的都是我在刷的,一般在新作發售前一兩個星期前會用機器人幫助半自動去建立的。 -- Tsanger | 留言 2019年5月31日 (五) 14:07 (CST)
访问好像不太稳定
在我这里,神百时不时会有无法访问或速度过慢的情况,尽管有联通4G与华中科技大学校园网(暨CERNET华中地区结点)的加持。看看大佬们有空的话能不能修一修~ --AnClark 愛拼安小匠 簡単なポケモン初心者です。 | 留言 2019年6月3日 (一) 17:47 (CST)
原来不是我家网的问题,我一直以为这是江苏夜晚网络的特有症状是4G兼容不了wiki吧--靥然馒头☆索罗亚 2019年6月3日 (一) 23:33 (CST)
是不是应该添加Pokemon Pass的页面
「Pokemon Pass」是一款手机软件,目前已知的作用是产生异色的皮卡丘与异色的伊布的序列号,令《Let's Go!皮卡丘/Let's Go!伊布》可以领取。未来可能还会有其他的功能,是不是应该创建这个页面?By:傻东西の皮神 ☆小智 2019年6月5日 (三) 20:13 (CST)
关于昨晚直面会的问题
首页的“《宝可梦 剑/盾》2019年冬季发售!”是不是可以加上发售日期了?——SystemGrapes✦和我讨论 2019年6月6日 (四) 18:25 (CST)
关于首页
本主題或討論段落,已存檔至神奇宝贝百科 talk:你知道吗。
关于极巨化的猜想
我个人认为,极巨化非常有可能是形态差异的一种表现方式?如果觉得合理,可以考虑一下,希望得到回复。
——By:傻东西の皮神 ☆小智 2019年6月7日 (五) 19:17 (CST)
有个id是破坏王
具体怎么处理请各位管理员大大——By:傻东西の皮神 ☆小智 2019年6月8日 (六) 07:08 (CST)
- 已处理。--Mr. John 私は神だ✪神の中の神 2019年6月8日 (六) 07:58 (CST)
- 這個名稱沒什麼問題… --超龍 ゼクロー 2019年6月8日 (六) 10:19 (CST)
- 好吧,的确没啥问题。早上刚睡醒,头蒙蒙的,尴尬。--Mr. John 私は神だ✪神の中の神 2019年6月8日 (六) 11:28 (CST)
- 這個名稱沒什麼問題… --超龍 ゼクロー 2019年6月8日 (六) 10:19 (CST)
关于Gameshark
可以在有关于游戏漏洞的词条加上Gameshark类似的作弊码吗?仅用来复现一些游戏漏洞。(和作弊码无关,就是更方便的复现) --Miluu(讨论) 2019年6月9日 (日) 08:36 (CST)
关于红莲道馆
右边的道馆信息框里没有LPLE的信息。 ——By:傻东西の皮神 ☆小智 2019年6月9日 (日) 09:51 (CST)
(投票)申请成为档案员
申请时间:2019年6月9日 (日) 12:55 (CST)
提名轩辕乾坤(讨论 | 贡献):本来想申请巡查员的,但发现这段时间百科也没啥破坏者,提醒新用户自动确认权限够了。但是现在看来档案员方面挺缺人的,可能有人说我这段时间不活跃,是中考原因,预计暑假就会天天上百科,现在先申请大家看着办投票,同意的话投个票,觉得不妥的提意见吧,在下刚刚一年,编辑也才2000出头,对于某些大师差的远。
暑假就会天天上,具体传传tcg图,也不知道小鲤暑假有没有空,我这个暑假会很闲。就这样。。。——以上由轩辕乾坤|讨论留言于 2019年6月9日 (日) 12:56 (CST)
投票区
(-)反對:首先你利用檔案員權限傳tcg本身已有問題,檔案員有別於自動確認用戶是可以刪除頁面和移動頁面並不留下重定向。個人感覺沒有用,並且你的經驗不是太多,再多點貢獻吧。-天然呆般の电龙·調查隊隊長 2019年6月9日 (日) 14:52 (CST)
(-)反對:有犯下格式錯誤仍繼續大量更替編輯等不好的前科,傳圖等工作完全不能放心給你做(怕Jeff Tseng✽水の呼吸 2019年6月9日 (日) 18:06 (CST)
(-)反对:理由同上,当然还有学业的原因。但是你的付出我们都能看到,继续加油吧!——绵绵(留言/贡献) 2019年6月9日 (日) 23:10 (CST)
(-)反对:理由同上,學業為重!烈火の勇者 無敵於世 不敗神話 強勢出擊 2019年6月23日 (日) 22:07 (CST)
意见区
说实话,不太同意。并不是说你做得不够好,而是你现在还是以学业为重。——By:傻东西の皮神 ☆小智 2019年6月9日 (日) 14:06 (CST)
- 劝轩辕阁下在中考后再想这些,这个时候千万千万千万不能把精力放在这种事情上,偶尔编辑百科放松一下压力是好的,但是申请档案员和提前计划暑假可能会吸引阁下的学习注意力。不过要讲百科工作的话,阁下平时做的就挺好的。(毕竟,在百科里过得开心就好。--靥然馒头☆索罗亚 2019年6月9日 (日) 22:59 (CST)
(★)注意:我是为了在暑假时开工,所以算好日子在现在申请的。基本过了这周,我就不会在上百科了。——以上由轩辕乾坤|讨论留言于 2019年6月10日 (一) 12:33 (CST)
投票已过两周,管理员看一下。烈火投票时已过日子,不算,但结果也不言而喻。感谢大家的建议,我这几天还是以学业为重,冲刺中考。待到卷土重来时,朝阳犹好!——以上由轩辕乾坤|讨论留言于 2019年6月23日 (日) 22:24 (CST)
重要物品的分类
目前重要物品是按照世代来分类的,但是从第三世代开始,重要物品数量逐渐膨大,一个世代内有世代首作、资料片和重制版三个版本的游戏,以致{{道具导航}}里第六世代和第七世代重要物品的选项卡比较杂乱。而且因为前三世代游戏有重置版,它们版本的许多道具重复出现在很多世代,对查找造成不便。
我能想到的建议是把模板里的按“世代”改为按“地区”,能够合并重制版里再引入的道具;分类保留按“世代”或者改成“引入世代”、“版本”。---313729797 2019年6月9日 (日) 15:34 (CST)
- 非常好的建议。不过对于道具导航模板,有一个不好的地方就是道具导航内存太大了,每次打开道具页面都加载得比一般的页面久,而且道具导航的选项卡还不能在手机版页面切换使用。这个不知道怎么解决。实际上导航的话同类道具导航可能会比较好吧,就是换回原来的同类道具导航,这样也不会太卡。然后道具导航的话可以通过在各个同类道具导航的上面链接。但是改了就可能会有点不方便。——绵绵(留言/贡献) 2019年6月10日 (一) 00:08 (CST)
- 想說的是,目前{{道具导航}}引用頁面過多,引至緩存的問題,導致編輯一次水躍就反肚一次,上傳一次模板裡的圖片水躍又反肚一次。其實感覺以前分開幾個模板寫沒什麼問題的。這也是我一直沒刪以前模板的原因(請其它工作人員暫時也不要刪)見:{{回復道具}}、{{第七世代重要物品}}、{{可交換道具}}、{{球果}}等等。 -- Tsanger | 留言 2019年6月15日 (六) 23:27 (CST)
是不是该建2019年活动赠送的宝可梦
是不是该建立了?这都快进2019年下半年了。——By:傻东西の皮神 ☆小智 2019年6月17日 (一) 16:07 (CST)
关于跨代传送系统的变化
应不应该把“引发较大争议”这类话写进去呢?--by岁华尽摇落 2019年6月13日 (四) 12:52 (CST)
- 我觉得可以,毕竟这个事情不是中国才有比较大的情绪,几乎是全球都有类似的状况。百科太拘泥于官方消息,不加点儿补充内容,那叫做“神奇宝贝数据库”也都不为过咯——SystemGrapes✦和我讨论 2019年6月19日 (三) 14:15 (CST)