这篇文章讲述的是寶可夢的第一片頭曲。如果您在寻找所有與其有關的條目,请移步目標是寶可夢大師(消歧義)。
めざせポケモンマスター
|
|
目標是寶可夢大師
|
动画首作片頭曲01
|
演唱
|
松本梨香
|
作词
|
戸田昭吾
|
翻译
|
|
作曲
|
田中宏和
|
编曲
|
渡部チェル
|
编舞
|
|
合聲編曲
|
藤沢秀樹
|
|
|
Pikachu Records單曲
|
标题
|
目標是寶可夢大師
|
专辑编号
|
TGDS-98
|
目標是寶可夢大師(日文︰めざせポケモンマスター)是寶可夢的第一首片頭曲,也是寶可夢動畫的第一首片頭曲,由松本梨香(小智)演唱。首次出現在宝可梦就决定是你了!。在真新镇,新的开始被勁敵! 代替。
角色
寶可夢
歌詞
TV版
日文
|
中文
|
中文
|
中文
|
(ポケモン ゲットだぜーッ!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのコのスカートの中(きゃ~~~!!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る(ピカチュウ~)
きたえたワザで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|
|
中文(台灣)
|
中文(香港)*
|
中文(吉美)
|
中文(香港重配版)
|
(我得到神奇寶貝了!)*
無論火中 水中 草中 森林中
土中 雲中 那個女孩的裙子中(啊~~~!!)
雖然相當相當
相當相當辛苦
一定要得到牠!
得到神奇寶貝!
向真新鎮告別
我與這傢伙出去旅行(皮卡丘~)
以鍛鍊的招式繼續獲勝
增加同伴前往下一個城鎮
不論什麼時候 什麼事都會順利
這種事沒有人敢保證(是啊)
不論什麼時候 都認真的生活
有這樣的人們存在
啊啊 我想成為嚮往的神奇寶貝大師
無論如何
一定要成功!
|
(寵物小精靈 得到了!)
哪怕是 在火裡 在水裡 在草叢裡 在森林裡
在土裡 在雲裡 在那個女孩的裙子裡(哎呀……!)
非常非常非常非常
非常非常非常非常地麻煩但是
一定要GET到!
GET到寵物小精靈!
向純白鎮 說再見拜拜
我要和這傢伙展開旅途(比卡超~)
用鍛鍊過的技巧獲勝
朋友增多 前往下一個城鎮(等你喲)
一直一直 相當幸運又順利
但是保證的話 沒辦法(就是這樣)
一直一直 認真地活著
有這些傢伙在
啊啊 嚮往的 寵物小精靈大師
想成為呀 不成為不行
絕對要做到!
|
(神奇寶貝,得到!!)
哪怕是 在火裡 在水裡 在草叢裡 在森林裡
在土裡 在雲裡 在那個女孩的裙子裡(哎呀~~~!!)
非常非常非常非常
非常非常非常非常地麻煩 但是
一定要GET到!
GET到神奇寶貝!
向真新鎮 說再見拜拜
我要和這傢伙展開旅途(皮卡丘~)
用鍛鍊過的技巧獲勝
朋友增多 前往一個城鎮(等你喲)
一直一直 相當幸運又順利
但是保證的話 沒辦法(就是這樣)
一直一直 認真的活著
有這些傢伙在
啊啊 嚮往的 神奇寶貝大師
想成為呀 不成為不行
絕對要做到!
|
(收服到寶可夢了)
即使在火中水中草中 和森林中
泥土中白雲中 或那女孩的裙中(嘩~!)
雖然會非常非常
非常非常辛苦
我也一定要收服!
收服到寶可夢!
向真新鎮告別 再見Bye Bye
我要和牠 一起踏上旅途(皮卡丘~)
用學到的招式 不斷勝出
增加夥伴 前往下個城鎮(等著你)
無論何時都會這麼順利
沒有人保證會有那種事(那當然了!)
還是有這麼一群傢伙
總是認真地過活
啊啊 我要成為嚮往的 寶可夢大師
好想當上 非當不可
我絕對要做到!
|
完整版
日文
|
中文
|
中文
|
中文
|
(ポケモン ゲットだぜーッ!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのコのスカートの中(きゃ~~~!!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る(ピカチュウ~)
きたえたワザで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのコのスカートの中(しつこ~いッ!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたを閉じれば よみがえる(ピカチュウ??)
ほのおが燃えて かぜが舞い
鳴き声とどろく あのバトルが
きのうの敵は きょうの友って
古いコトバが あるけど(古いとはなんじゃ~っ!)
きょうの友は あしたも友だち
そうさ 永遠に
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
ユメは いつか ホントになるって
だれかが歌って いたけど
つぼみがいつか 花ひらくように
ユメは かなうもの
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
|
(我得到神奇寶貝了!)
無論火中 水中 草中 森林中
土中 雲中 那個女孩的裙子中(啊~~~!!)
雖然相當相當
相當相當辛苦
一定要得到牠!
得到神奇寶貝!
向真新鎮告別
我與這傢伙出去旅行(皮卡丘~)
以鍛鍊的招式繼續獲勝
增加同伴前往下一個城鎮
不論什麼時候 什麼事都會順利
這種事沒有人敢保證(是啊)
不論什麼時候 都認真的生活
有這樣的人們存在
無論火中 水中 草中 森林中
土中 雲中 那個女孩的裙子中(繼續吧!)
雖然相當相當
相當相當辛苦
一定要得到牠!
得到神奇寶貝!
戰鬥累了 晚安 休息吧
閉上眼睛就浮起了 (皮卡丘??)
火焰熊熊 風吹舞動
吼聲震耳欲聾的那場對戰
昨天的敵人是今天的朋友
這是一句老話了(還不算老啦!)
今天的朋友是明天的朋友
這是永遠的道理
啊啊 我想成為嚮往的神奇寶貝大師
無論如何
一定要成功!
夢想終有一天會成真
曾經有人這般歌唱過
就像花苞將會綻放般
夢想最終是會實現的
不論什麼時候 什麼事都會順利
這種事沒有人敢保證(是啊)
不論什麼時候 都認真的生活
有這樣的人們存在
啊啊 我想成為嚮往的神奇寶貝大師
無論如何
一定要成功!
啊啊 我想成為嚮往的神奇寶貝大師
無論如何
一定要成功!
|
|
|
中文改编版
- 主頁面:来吧!小精灵
画面变动
- 在宝可梦就决定是你了!至收服宝可梦!時,當「ポケットモンスター」標誌出現時,畫面後方的属性標誌停止了轉動。由武士少年的挑战!開始,當「ポケットモンスター」標誌出現時,及在最後職員表出現「製作」時,畫面後方的屬性標誌將會保持轉動。
- 受到寶可夢動畫事件影響,由皮卡丘的森林開始及發行之前集數的DVD時,第14秒至18秒處展示各屬性的宝可梦的畫面被裁剪為四等分,分別由左上、右上、右下到左下輪流顯示。
- 由皮卡丘的森林開始及發行DVD時,標題畫面由本來的手繪版本改爲CGI版本。(但是高清修復版的標題畫面仍然是手繪版本)
細節
- 由于香港的动画播送有重新对片头曲编曲的惯例,所以宝可梦动画在香港羚邦国际时期也被替换片头曲《宠物小精灵》,但是片头动画则没有变动,与目標是寶可夢大師一致。
- 片头曲第一个镜头的“宝可梦”标题和最后一个镜头的小智后面转动7个标志分别是当时集换式卡牌游戏的7种属性标志:草、水、火、雷、斗、无色和超。
错误
參考資料