X海峽Y景色

来自神奇宝贝百科
手牵手
日语片尾曲
快乐微笑!
X海峡Y景色
EDJ33.png
X海峽Y景色
XY片尾曲01
演唱 J☆Dee'Z
作词 戸田昭吾
翻译
作曲 たなかひろかず
编曲 たなかひろかず
编舞
Sony Music Records單曲
标题 來跟寶可夢跳舞 with J☆Dee'Z
专辑编号 SRCL-8570-1

X海峽Y景色(日文︰X海峡Y景色)是寶可夢 XY的第一首片尾曲,也是寶可夢動畫的第三十三首片尾曲,由J☆Dee'Z演唱。首次出現在抵達卡洛斯地区!夢想與冒險的開始!!,代替手牽手。在登登登登!假小智出现!!綻放微笑!取代。

片尾曲每隔四集轮换一次歌词,每段歌词有细微改变,采取每小结首日文假名谐音的歌词。


角色

寶可夢

歌詞

TV版

第一版

日文

バイバイするのは まだ早い
おやすみなさいは ちょっと待ってね

ピカチュウ ピがつく ピんざえもん
ピんから峠を ピろりと越えりゃ
ピがらし ピーピー ピっぷくれもするが
ピーんときました ピんときた
ああ ピランラ海峡 ああ ピニャ景色

ケロマツ ケがつく ケんざえもん
ケんから峠を ケろりと越えりゃ
ケがらし ケーケー ケっぷくれもするが
ケーんときました ケんときた
ああ ケランラ海峡 ああ ケニャ景色

ついついこの歌 ついうっかりと
おぼえてしまうも せんないことよ
そのときゃ 誰かに歌って聞かせて
自分は さっさと忘れましょう

ニャース ニャがつく ニャんざえもん
ニャんから峠を ニャろりと越えりゃ
ニャがらし ニャーニャー ニャっぷくれもするが
ニャーんときました ニャんときた
ああ ニャランラ海峡 ああ ニャニャ景色

歌うキャモメに 聞くキャモメ
同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ!

中文(台湾)|中文(香港)

要說再見還太早
等一下再說晚安

皮卡丘 有個皮字 皮左衛門
皮卡越過了皮卡山麓
皮辣椒 皮皮 來個皮開頭的字吧
聽到了皮一聲 皮光一閃
皮拉拉海峽 皮喵景色

呱呱泡蛙 有個呱字 呱左衛門
呱呱越過了呱呱山麓
呱辣椒 呱呱 來個呱開頭的字吧
聽到了呱一聲 呱光一閃
呱拉拉海峽 呱喵景色

不小心聽著這首歌
不小心記住了
沒辦法嘛 這時就唱給別人聽聽看
讓自己馬上忘記吧

喵喵 有個喵字 喵左衛門
喵喵越過了喵喵山麓
喵辣椒 喵喵 來個喵開頭的字吧
聽到了喵一聲 喵光一閃
喵拉拉海峽 喵喵景色

唱歌的長翅鷗 聽歌的長翅鷗
同一隻長翅鷗 會跟著哇喵喵!

第二版

日文

バイバイするのは まだ早い
おやすみなさいは ちょっと待ってね

デデンネ デがつく デんざえもん
デんから峠を デろりと越えりゃ
デがらし デーデー デっぷくれもするが
デーんときました デんときた
ああ デランラ海峡 ああ デニャ景色

フォッコ フォがつく フォんざえもん
フォんから峠を フォろりと越えりゃ
フォがらし フォーフォー フォっぷくれもするが
フォーんときました フォんときた
ああ フォランラ海峡 ああ フォニャ景色

ついついこの歌 ついうっかりと
おぼえてしまうも せんないことよ
そのときゃ 誰かに歌って聞かせて
自分は さっさと忘れましょう

バケッチャ バがつく バんざえもん
バんから峠を バろりと越えりゃ
バがらし バーバー バっぷくれもするが
バーんときました バんときた
ああ バランラ海峡 ああ バニャ景色

歌うキャモメに 聞くキャモメ
同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ!

中文(台湾)|中文(香港)

要說再見還太早
等一下再說晚安

咚咚鼠 有個咚字 咚左衛門
咚咚越過了咚咚山麓
咚辣椒 咚咚 來個咚開頭的字吧
聽到了咚一聲 咚光一閃
咚拉拉海峽 咚喵景色

火狐狸 有個火字 火左衛門
火狐越過了火狐山麓
火辣椒 火火 來個火開頭的字吧
聽到了火一聲 火光一閃
火拉拉海峽 火喵景色

不小心聽著這首歌
不小心記住了
沒辦法嘛 這時就唱給別人聽聽看
讓自己馬上忘記吧

南瓜精 有個南字 南左衛門
南瓜越過了南瓜山麓
南辣椒 南南 來個南開頭的字吧
聽到了南一聲 南光一閃
南拉拉海峽 南喵景色

唱歌的長翅鷗 聽歌的長翅鷗
同一隻長翅鷗 會跟著哇喵喵!

第三版

日文

バイバイするのは まだ早い
おやすみなさいは ちょっと待ってね

ホルビー ホがつく ホんざえもん
ホんから峠を ホろりと越えりゃ
ホがらし ホーホー ホっぷくれもするが
ホーんときました ホんときた
ああ ホランラ海峡 ああ ホニャ景色

ハリマロン ハがつく ハんざえもん
ハんから峠を ハろりと越えりゃ
ハがらし ハーハー ハっぷくれもするが
ハーんときました ハんときた
ああ ハランラ海峡 ああ ハニャ景色

ついついこの歌 ついうっかりと
おぼえてしまうも せんないことよ
そのときゃ 誰かに歌って聞かせて
自分は さっさと忘れましょう

ヤヤコマ ヤがつく ヤんざえもん
ヤんから峠を ヤろりと越えりゃ
ヤがらし ヤーヤー ヤっぷくれもするが
ヤーんときました ヤんときた
ああ ヤランラ海峡 ああ ヤニャ景色

歌うキャモメに 聞くキャモメ
同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ!

中文(台湾)|中文(香港)

要說再見還太早
等一下再說晚安

掘掘兔 有個掘字 掘左衛門
掘掘越過了掘掘山麓
掘辣椒 掘掘 來個掘開頭的字吧
聽到了掘一聲 掘光一閃
掘拉拉海峽 掘喵景色

哈力栗 有個哈字 哈左衛門
哈力越過了哈力山麓
哈辣椒 哈哈 來個哈開頭的字吧
聽到了哈一聲 哈光一閃
哈拉拉海峽 哈喵景色

不小心聽著這首歌
不小心記住了
沒辦法嘛 這時就唱給別人聽聽看
讓自己馬上忘記吧

小箭雀 有個小字 小左衛門
小箭越過了小箭山麓
小辣椒 小小 來個小開頭的字吧
聽到了小一聲 小光一閃
小拉拉海峽 小喵景色

唱歌的長翅鷗 聽歌的長翅鷗
同一隻長翅鷗 會跟著哇喵喵!

完整版

日文

バイバイするのは まだ早い
おやすみなさいは ちょっと待ってね

ピカチュウ ピがつく ピんざえもん
ピんから峠を ピろりと越えりゃ
ピがらし ピーピー ピっぷくれもするが
ピーんときました ピんときた
ああ ピランラ海峡 ああ ピニャ景色

ケロマツ ケがつく ケんざえもん
ケんから峠を ケろりと越えりゃ
ケがらし ケーケー ケっぷくれもするが
ケーんときました ケんときた
ああ ケランラ海峡 ああ ケニャ景色

ついついこの歌 ついうっかりと
おぼえてしまうも せんないことよ
そのときゃ 誰かに歌って聞かせて
自分は さっさと忘れましょう

ニャース ニャがつく ニャんざえもん
ニャんから峠を ニャろりと越えりゃ
ニャがらし ニャーニャー ニャっぷくれもするが
ニャーんときました ニャんときた
ああ ニャランラ海峡 ああ ニャニャ景色

デデンネ デがつく デんざえもん
デんから峠を デろりと越えりゃ
デがらし デーデー デっぷくれもするが
デーんときました デんときた
ああ デランラ海峡 ああ デニャ景色

フォッコ フォがつく フォんざえもん
フォんから峠を フォろりと越えりゃ
フォがらし フォーフォー フォっぷくれもするが
フォーんときました フォんときた
ああ フォランラ海峡 ああ フォニャ景色

ついついこの歌 ついうっかりと
おぼえてしまうも せんないことよ
そのときゃ 誰かに歌って聞かせて
自分は さっさと忘れましょう

バケッチャ バがつく バんざえもん
バんから峠を バろりと越えりゃ
バがらし バーバー バっぷくれもするが
バーんときました バんときた
ああ バランラ海峡 ああ バニャ景色

歌うキャモメに 聞くキャモメ
同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ!

ホルビー ホがつく ホんざえもん
ホんから峠を ホろりと越えりゃ
ホがらし ホーホー ホっぷくれもするが
ホーんときました ホんときた
ああ ホランラ海峡 ああ ホニャ景色

ハリマロン ハがつく ハんざえもん
ハんから峠を ハろりと越えりゃ
ハがらし ハーハー ハっぷくれもするが
ハーんときました ハんときた
ああ ハランラ海峡 ああ ハニャ景色

つぎつぎ色づく 言の葉は
ふうわりくるりと 舞うよ遊ぶよ
いたずらこだまが それをまねして
ほら ほら もう歌ってる

いついつまでも いつまでも
新しい歌は うまれつづける
口から耳へ ここからどこかへ
今日から明日へ あさってへ

ヤヤコマ ヤがつく ヤんざえもん
ヤんから峠を ヤろりと越えりゃ
ヤがらし ヤーヤー ヤっぷくれもするが
ヤーんときました ヤんときた
ああ ヤランラ海峡 ああ ヤニャ景色

歌うキャモメに 聞くキャモメ
同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ!

中文

說再見的話 似乎又太早
說晚安之前 還是等等吧

把關鍵字改成皮卡丘的“皮”
由“皮”開始 改到“皮”為止
風“皮皮”聲吹來 我的皮膚都“皮”掉了
吹中我的時候 還“皮”了一聲
啊 “皮”蘭拉海峽 啊 真“皮”的景色呢

把關鍵字改成呱呱泡蛙的“呱”
由“呱”開始 改到“呱”為止
風“呱呱”聲吹來 我的皮膚都“呱”掉了
吹中我的時候 還“呱”了一聲
啊 “呱”蘭拉海峽 啊 真“呱”的景色呢

一直都高唱着這首旋律
假使你碰上了任何困惑
自會有人來繼續唱這歌
心裡的煩惱便煙消雲散

把關鍵字改成喵喵的“喵”
由“喵”開始 改到“喵”為止
風“喵喵”聲吹來 我的皮膚都“喵”掉了
吹中我的時候 還“喵”了一聲
啊 “喵”蘭拉海峽 啊 真“喵”的景色呢

把關鍵字改成咚咚鼠的“咚”
由“咚”開始 改到“咚”為止
風“咚咚”聲吹來 我的皮膚都“咚”掉了
吹中我的時候 還“咚”了一聲
啊 “咚”蘭拉海峽 啊 真“咚”的景色呢

把關鍵字改成火狐狸的“火”
由“火”開始 改到“火”為止
風“火火”聲吹來 我的皮膚都“火”掉了
吹中我的時候 還“火”了一聲
啊 “火”蘭拉海峽 啊 真“火”的景色呢

一直都高唱着這首旋律
假使你碰上了任何困惑
自會有人來繼續唱這歌
心裡的煩惱便煙消雲散

把關鍵字改成南瓜精的“南”
由“南”開始 改到“南”為止
風“南南”聲吹來 我的皮膚都“南”掉了
吹中我的時候 還“南”了一聲
啊 “南”蘭拉海峽 啊 真“南”的景色呢

長翅鷗都會唱 長翅鷗都會聽
若我們都是長翅鷗 就能聽懂這歌!

把關鍵字改成掘掘兔的“掘”
由“掘”開始 改到“掘”為止
風“掘掘”聲吹來 我的皮膚都“掘”掉了
吹中我的時候 還“掘”了一聲
啊 “掘”蘭拉海峽 啊 真“掘”的景色呢

把關鍵字改成哈力栗的“哈”
由“哈”開始 改到“哈”為止
風“哈哈”聲吹來 我的皮膚都“哈”掉了
吹中我的時候 還“哈”了一聲
啊 “哈”蘭拉海峽 啊 真“哈”的景色呢

節節改變顏色的歌詞
轻轻快快地跳舞玩耍
淘气的回声模仿他们
看吧!看吧!他们又再開始唱歌

永永遠遠 直到永遠
新的歌曲将继续出现
从嘴到耳,从这里到某处
从今天到明天到后天

把關鍵字改成小箭雀的“箭”
由“箭”開始 改到“箭”為止
風“箭箭”聲吹來 我的皮膚都“箭”掉了
吹中我的時候 還“箭”了一聲
啊 “箭”蘭拉海峽 啊 真“箭”的景色呢

長翅鷗都會唱 長翅鷗都會聽
若我們都是長翅鷗 就能聽懂這歌!

工作人员

分镜‧演出
  • 淺田裕二
作画导演
  • 志村泉
原畫
  • 岩根雅明

細節

  • 片尾曲动画中出现了视频弹幕,这种风俗来自于日本的视频弹幕网站niconico动画,代表日本的网络文化之一。
  • X海峡Y景色中的XY与《X/Y》的主旨一致,皆为表现“人们有着多种不同的思想与思考方式,又有着非常多的共同点”。

參考資料

日語動畫片尾曲
寶可夢 151個夢想喵喵之歌口袋裡的幻想寶可夢之舞Type:Wild乘着拉普拉斯
喵喵的派對寶可夢緊張刺激的接力賽寶可夢緊張刺激²的接力賽(困難版)
小剛的樂園給我最好的朋友積極樂觀的火箭隊!有時袖珍 有時變怪物
宝可梦 超世代 因為那邊有天空POLKA O DOLKA微笑盡情的夏天!!
GLORY DAY~燦爛的那一天~寶可夢數數歌我,不會認輸!~小遙的主題曲~
宝可梦 钻石&珍珠 在你的身邊~小光的主題曲~在你的身邊~小光的主題曲~(PopUp版)
在你的身邊~小光的主題曲~(冬季版)風的信息風的信息(暖暖版)明天一定
萌燒吧,刺刺耳皮丘!是哪邊~咧?在你的心中LaLaLa
宝可梦 超级愿望 心的號角曲會說寶可夢嗎?BW七色的拱橋看呀看呀☆看這邊永遠的火箭隊環繞櫻花手牽手
宝可梦 XY X海峽Y景色快樂微笑!怪獸群星超级V
角色歌夢夢小軟之歌火箭隊隊歌闪闪发光皮卡丘之歌喵喵的敘事曲
宝可梦 太阳&月亮 姿勢小鬼頭、小丫頭Breath心之笔记Type:Wild
宝可梦 旅途 宝可梦接龙不可思議的小小生物絕佳屬性1,2,3
151個夢想小剛的樂園乘着拉普拉斯積極樂觀的火箭隊!Type:Wild
宝可梦 地平线 RVR〜昇龍伏特攻擊隊RAP〜Let me battle
短篇 閃閃發亮地過暑假色彩繽紛的寒假飛翔的寶可夢小朋友聖誕前夜聖誕老人快要來了!
朋友紀念日盛夏大作戰冒險開始了!!Hello! Thank You!大喵喵天看我嘛
手牵手
日语片尾曲
快乐微笑!
神奇宝贝百科音乐工程.png 这个页面属于神奇宝贝百科音乐工程,欢迎加入音乐工程 Wikilogo.png