“青梅竹马”
“青梅竹马”这一成语似乎指的是异性之间的关系,而且包含有某种配对的意味。不知道它是不是官方用语,但总觉得应该换个词(白露等人同理)。八神郭嘉(讨论) 2016年1月17日 (日) 12:49 (CST)
- 青梅竹马是形容男女儿童之间两小无猜的情状。“青梅竹马”不可以用来形容同性之间的友情。推荐换成总角之交,意义为指儿时就结交的朋友。--聖火の使者丿 ☀☪ 寒冰灬冷焰 2016年1月17日 (日) 12:52 (CST)
- 刚才和夜蓝冲到了。--Mr. John ♚ホタチキングへの道! 2016年1月17日 (日) 12:56 (CST)
- 没事没事,以后谨慎保存哈。--聖火の使者丿 ☀☪ 寒冰灬冷焰 2016年1月17日 (日) 12:57 (CST)
- “总角之交”应该没有歧义,不过略显有些正式了。“儿时伙伴”大概可以吧。八神郭嘉(讨论) 2016年1月17日 (日) 13:43 (CST)
- 我記得這詞沒有什麽性別限定啊--₥小黄 ¤ 不要起争议 2016年1月17日 (日) 12:58 (CST)
- 多半应该是某些连续剧或者漫画的用词错误吧
【像我一样--聖火の使者丿 ☀☪ 寒冰灬冷焰 2016年1月17日 (日) 13:00 (CST)
- 小黄你可以查维基百科。--Mr. John ♚ホタチキングへの道! 2016年1月17日 (日) 13:01 (CST)
- 李白《长干行》其一:“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜……”字面意思应该不难理解吧。八神郭嘉(讨论) 2016年1月17日 (日) 13:43 (CST)
- 个人觉得直接用儿时的伙伴/朋友就行了,一些不常用的词汇不会用可以不用吧。伏特攻击δ共鸣 2016年1月17日 (日) 13:07 (CST)
- 有一个词叫儿时玩伴。--Mr. John ♚ホタチキングへの道! 2016年1月17日 (日) 13:21 (CST)
- 讨论了这么久结果没人行动啊。我现在去改成儿时玩伴如何?--聖火の使者丿 ☀☪ 寒冰灬冷焰 2016年1月17日 (日) 13:46 (CST)
- 谢谢八神,手速真快!--聖火の使者丿 ☀☪ 寒冰灬冷焰 2016年1月17日 (日) 13:48 (CST)
- 我来改就行了。不过暂时只编辑与黑连和白露(卡洛斯那边也有一点,似乎不多)相关的内容。动画里的健悟等人似乎不是必须更改。八神郭嘉(讨论) 2016年1月17日 (日) 13:52 (CST)
- 我可以去巡查一下,有问题再改。--聖火の使者丿 ☀☪ 寒冰灬冷焰 2016年1月17日 (日) 14:07 (CST)