夜明けの流星群
|
|
黎明的流星雨
|
第17部电影片尾曲
|
演唱
|
SCANDAL
|
作词
|
TOMOMI&田中秀典
|
翻译
|
|
作曲
|
田中秀典
|
编曲
|
亀田誠治
|
编舞
|
|
|
|
|
|
Epic Records單曲
|
标题
|
黎明的流星雨
|
专辑编号
|
ESCL-4240 ~ ESCL-4245
|
黎明的流星雨(亦译︰破曉的流星雨,索尼译︰黎明的流星群,日文︰夜明けの流星群)是第17部宝可梦电影破壞之繭與蒂安希片尾曲,由SCANDAL演唱。
歌詞
日文
夜明け前 吹き荒れた風は何の前触れ?
嘘で固めたハート 剥がれ落ちてく
泣かないと約束したのに 止まらないスコール
君の声が不意に 聞こえたせいさ
見つからない ものばかりが 増えていっても
この想いは 失くしていないよ
降り出した流星群に 願いを積んで 君の明日へ放つ
「いつかまた会える」って 言わないよ 振り向かず行けるように
ずっと叶えたかった その未来って 今夜かもしれない
繋がった手を今 強く握った
同じ空の下
ぶつかリあった日は 誰より遠くに感じて
ポケットの「ごめんね」が取り出せないまま
不器用に振り回してばかりだったのに
君は いつも 隣にいてくれたね
「さよなら」の代わりをずっと探してるの
遠い空がにじんでゆく
過ぎ去った流星群を 胸に抱いて 僕はエールを送る
どんな深い森に迷ったって 笑顔がすぐそばにあった
毎日にひそんだ サプライズが 君を大きく変える
輝くダイヤモンド 心にひとつ
忘れないように
もし世界が色を変えて
帰り道がわからなくても
行かなくちゃ
降り出した流星群に 願いを積んで 君の明日へ放つ
どんな離れてたって 感じ合える 絆が僕らにはあるさ
もっと強くなれる 信じてる 奇跡だって起こせる
繋がった手を 今そっと離した
同じ空の下
君はひとりじゃない
中文(台湾)|中文(香港)
破晓前的狂风代表什么预兆?
因谎言而凝固的心枯萎
明明约好不再哭泣 暴雨却不曾止息
因為突然聽到你的聲音吧
即使消失的東西增加
也决不会失去這份思念
向降落的流星雨许愿 留到属于你的明天
绝不說总有一天再会 為了让你不回頭前走
无法实现的未來 或许就在今晚
曾相系的手 现在正緊緊握着
在同一片天空下
互相冲突的日子 比谁都还感到遙遠
无法取出口袋中的對不起
笨拙地不停回头
你總是在我身邊
我一直在寻找 取代再見的东西
映照着遥遠的天空
拥抱着逝去的流星雨 我送出了声援之音
即使迷失在森林深处 那笑脸总是在我身边
每天潜藏的驚喜 大大地改變了你
心中有一顆光辉的鑽石
为了谨记别忘记
即使世界變了样
找不到回程之路
也得继续前进
向降落的流星雨许愿 留到属于你的明天
不论相隔多遠 都能互相感受对方 我們之間的羈絆
要变得更强悍 我相信可以引发奇迹
悄悄放開了相系的手
在同一天空下
你不是一个人
中文(台湾)|中文(香港)
在午夜時分吹著的冷風是什麼先兆?
滿是謊話的心開始剝落
明明說了不會再哭卻忽然心情驟變
是因為聽到你的聲音
即使找不到的東西繼續增加
也不想失去這份心意
把願望寄存在流星雨中發放到你的明天
不會說「改天會再見」為了可以不回頭前進
一直盼望的未來或者今晚就會實現
把牽著的手緊緊握住
在同一天空下
吵架的日子感覺你比誰都遙遠
口袋裡的「對不起」沒有辦法交出
不理會找藉口也好
你總是陪在身邊
一直在找取代「再見」的話語
遠方的天空慢慢下沉
把劃過的流星雨抱在心中向你發放鼓勵
在怎樣的森林迷途也好總有一個笑顏在旁
每日小小的驚喜 讓你也大大改變
一顆耀眼的鑽石在心中
不會忘懷
即使世界變色
找不到回去的路也好
不得不前行
把願望寄存在流星雨中發放到你的明天
分隔多遠也能互相感受因為我們之間的羈絆
堅信會變得更強 奇蹟也可發動
把牽著的手輕輕放開
在同一天空下
你不是孤獨一人